资讯
唐纳德·特朗普 (Donald Trump)总统说,他将“解放洛杉矶”,该市发生反对移民和海关执法局 (ICE)人员展开驱逐逮捕行动的抗议,特朗普总统为联邦政府为应对抗议而部署国民警卫队员和现役海军陆战队员做了辩护。
About 200 U.S. marines have been deployed to Los Angeles, the second largest city in the United States, to protect a federal ...
No Kings organizer Ezra Levin said that interest has "skyrocketed" since those protests began, with individuals in 200 more cities signing up to host No Kings events just this week. He said more ...
美国总统特朗普 (Trump)周六的阅兵式将展示坦克、大炮、士兵和烟花,旨在营造一场视觉盛宴。特朗普的反对者们则希望他们当天在全国范围举行的抗议活动能有更大声势。 包括美国公民自由联盟 (American Civil Liberties Union) ...
在反对美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)政府移民突袭行动的抗议活动进入第六天之际,数以千计示威者走上洛杉矶市中心街头,高呼“ICE滚出洛杉矶!” (ICE out of L.A.)。
Demonstrations against the Trump administration's immigration crackdown have intensified and spread far beyond Los Angeles, ...
【#洛杉矶抗议者称没有移民美国什么也不是#】 当地时间6月9日,美国加利福尼亚州洛杉矶民众因联邦政府搜捕驱逐非法移民而爆发的抗议活动进入第4天。
Trump deploys National Guard as Los Angeles protests against immigration agents continue作者:桑德拉·斯托亚诺维奇、奥马尔·尤尼斯 2025年6月9日 ...
US President Donald Trump is deploying National Guard troops in Los Angeles despite the governor's objections as protests ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果