资讯

美国平价大众服装公司American Eagle 最近发布的一则广告因用“基因”和“牛仔裤”的谐音梗引发种族歧视、审美歧视和物化女性等大规模互联网的争议。“牛仔裤”英文表达为jeans,“基因”英文表达为genes,二者读音相似,广告用了“基因”和“牛仔裤”的谐音梗。总统特朗普周一社交媒体力挺此广告,让该公司股价上涨17%,市值增加约4亿美元。 (视频:林比邻) ...
纽约 - 市值17.7亿美元、目前被 InvestingPro 财务健康评分评为"良好"的American Eagle Outfitters, Inc. (NYSE: AEO )宣布,女演员悉尼·斯威尼 (Sydney ...
近日美国鹰牌牛仔裤与演员西德妮·斯威尼合作的优质牛仔裤广告活动成为最新网络政治风暴的焦点,其信息被指责带有种族歧视色彩。这广告玩了个谐音梗,jean和gene发音差不多,既说她的牛仔裤好,也暗指她的基因好。以下是外媒报道。
近期,美国时装品牌“美国之鹰”(American Eagle)推出的新广告在当地社交媒体上引发激烈讨论。该广告由被中国粉丝昵称为“悉尼妹”的当红演员西德尼·斯维尼(Sydney ...
斯威尼因宣传 American Eagle 牛仔裤的广告活动而遭到强烈反对。 美国总统唐纳德·特朗普周一对西德尼·斯威尼 (Sydney Sweeney) 表示赞扬,因为该女演员身穿 American Eagle 牛仔裤的广告遭到了强烈反对。
根据《纽约邮报》、《福克斯新闻》等多家媒体报道,美国27岁女星席妮史威尼(Sydney Sweeney)近日因一支牛仔裤广告,引发激烈舆论争议。这支由她代言的American Eagle广告,因标语“Sydney Sweeney Has Great Jeans” ...
悉尼妹Sydney Sweeney代言American Eagle牛仔服广告引发巨大争议和批评!因为这次代言的宣传语是“Sydney Sweeney has great ...
荷里活27岁女星Sydney Sweeney受邀为美国品牌American ...
牛仔裤广告引发美国舆论撕裂!美国时尚品牌American Eagle因秋季牛仔广告引发争议。广告主角是演员西德妮·斯威尼,她在广告中站在写有“Sydney Sweeney has great genes”的海报前,随后“genes”被划掉换成“jeans”。这种双关语引发了种族歧视和优生学的讨论。批评者认为,在当前政治环境下,挑选一位白人女性为代言人,并使用“优秀基因”这一表述,暗示了优生学或白人 ...
Investing.com -- 据Modern Retail报道,American Eagle Outfitters Inc (NYSE: AEO )股价下跌3.9%,此前该公司雇佣了外部危机公关专家来管理其最近悉尼·斯威尼 (Sydney Sweeney)广告活动引发的争议。
尽管引发诸多批评,悉尼·斯威尼与美国鹰牌服饰合作的牛仔裤广告仍在创造惊人收益。  这位好莱坞新星近期的多个广告合作都因内容尺度引发争议,许多网友认为品牌方过度消费其形象,营销方式不合时宜。  今年早些时候,她为Dr.