资讯
SACRAMENTO, United States, June 14 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump's administration abruptly ordered immigration authorities to halt arrests at farms, hotels and restaurants after aggressive ...
US President Donald Trump's administration has directed immigration agents to stop making arrests at farms, restaurants and ...
在2010年美国总统大选中,"Immigration remains one of the hottest and most controversial issues on the campaign trail,"移民问题仍旧是竞选期间最热门和最具争议的话题。 "Politicians are trying to appease anti-immigration sentiment without ...
About 200 U.S. marines have been deployed to Los Angeles, the second largest city in the United States, to protect a federal ...
‘Invasive Species’? Japan’s Growing Pains on ...
NEW YORK, June 11 (Xinhua) -- The Trump administration has ramped up investigations of companies suspected of employing undocumented immigrants, directing officials to meet audit quotas for such ...
美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)移民整顿行动的影响正开始在全美各地的家得宝 ( Home Depot )门店停车场及其周边显现。
在严重依赖无证劳工的行业中,就业增长已经放缓。自3月份以来,外国出生的劳动力数量大幅下降。而且,最近移民似乎更不愿意参与美国劳工部的月度住户调查。
在社交媒体上,特朗普总统及其助手和盟友试图按照自己的叙事框架来定义针对移民官员的示威活动。他们转发最暴力的图片和视频,尤其聚焦抗议者怒斥联邦特工的例子,尽管许多抗议者保持了和平的方式。官员们还把注意力集中在挥舞其他国家(包括墨西哥和萨尔瓦多)国旗的示 ...
特朗普绕过加州州长、民主党人加文·纽瑟姆的权力,调动国民警卫队来平息洛杉矶地区因他的政府驱逐更多移民而引发的抗议活动。这种做法正在超越总统权力的界限,并引发了人们对他为谋取政治利益而煽动局势的批评。
LOS ANGELES, June 8 (Xinhua) -- More than 200 protesters clashed with National Guard troops in downtown Los Angeles on Sunday during the latest demonstrations against immigration raids that swept ...
US President Donald Trump is deploying National Guard troops in Los Angeles despite the governor's objections as protests ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果