资讯

火到全球断货 邪魅小怪兽为何成为全球顶流? 从Lisa的偶然晒图,到全球范围内的疯狂追捧,Labubu的崛起之路充满了传奇色彩。但在这场玩偶狂潮中,市场乱象也随之而来。黄牛、假货……Labubu如何在这场IP保卫战中突围而出,继续引领潮流?
If you've been keeping an eye on the latest must-have collectibles in pop culture, you may have found yourself the proud ...
财经媒体Business Insider还撰文归纳了最近欧美市场的诡异现象——Labubu's bootleg cousin 'Lafufu' is janky, cheap, and weirdly irresistible. It's ...
Labubu, the vinyl plush doll from Pop Mart, has been going viral and driving more than $1 billion in global sales.
商业新知 on MSN11 天
原创 当Labubu成为Lafufu
在一个由粉丝运营的“POPMART WORLD”网站上,博主撰文写道:“并非每个人都讨厌Lafufu。一些收藏家发现了它不完美中的魅力,把它们当作桌上的吉祥物,自豪地把它们作为警醒的故事展示出来; ...
Chinese toy maker Pop Mart’s hot IP, LABUBU, is once again at the center of a frenzied collectibles market. The latest LABUBU ...
Even Chinese singer Hu Yanbin was spotted spending 28,009 yuan on a Labubu x Vans collaboration via secondhand platform ...
However, things are taking a turn with the rising threat of resellers looking to take the fun out of the Labubu shopping ...
Labubu has been a bonanza for Pop Mart. Its revenue more than doubled in 2024 to 13.04 billion yuan ($1.81 billion), thanks ...
Another major part of Labubus' attraction is their "cutesy sealed plastic packaging". The dolls come in a "blind box", so ...
Pop Mart, which makes the furry bag charms, announced it would be pulling all of its Labubu plushies from its 16 UK stores ...