资讯

The US-China tariff tensions, escalating over the past month with "reciprocal tariffs" exceeding 100 percent, continue to inflict economic damage on both nations. Experts, however, suggest that the ...
Nearly a month has passed since former US President Donald Trump launched his so-called "reciprocal tariffs," and the ...
MADRID, May 20 (Xinhua) -- The Bank of Spain has warned that recently imposed U.S. tariffs may weigh on the country's economic growth, although the overall impact is expected to be limited.
美国总统特朗普 (Donald Trump)的贸易战尚未对美国经济造成实质性冲击。但这种情况即将改变。
Mischa Couvrette, lead designer from Hollis & Morris, a Toronto-based lighting and furniture brand, said that the U.S. tariffs hit hard, and that it felt as if it came with a hammer with overwhelming ...
US President Donald Trump said on Thursday that tariffs on China will come down from 145 percent. "You can't get any higher. It's at 145, so we know it's coming down," he said. China has a big ...
洛杉矶港和长滩港是美国最繁忙的集装箱装卸中心。约有三分之一的集装箱货物是通过这里进入美国的。现在随着美国总统特朗普对中国加征的关税生效,洛杉矶港和长滩港将成为见证关税冲击美国贸易的第一线。《华尔街日报》记者Paul Berger解析了这个美国最大的港口群接下来的动向,以及特朗普的贸易政策将给全美带来怎样的经济“余震”。封面图片来源:Kyle Grillot/Bloomberg, Alex ...
The United States business community has raised the alarm over the Trump administration's ongoing tariff war with China, warning that such policies could devastate more than $140 billion worth of US ...
The recent US tariffs implemented in 2025 will significantly impact the EV charging market, affecting both the physical charging equipment and the broader electrical infrastructure required to support ...